No exact translation found for تكاليف حقيقية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تكاليف حقيقية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los subsidios encubren los verdaderos costos de la pesca con palangre
    ألف - إعانات الدعم تخفي التكاليف الحقيقية للصيد بالخيوط الطويلة
  • d) Si existe un criterio que permita sopesar las ventajas y los inconvenientes de una fusión sustantiva.
    (د) دراسة معيار موازن يراجح بين تكاليف التجميع الحقيقي ومنافعه.
  • En países como Alemania, Estados Unidos, Suecia y Suiza, los costos reales son muy superiores a causa de las dificultades técnicas, controversias políticas y demoras programáticas que han tenido lugar durante varios decenios.
    والتكاليف الحقيقية أعلى كثيرا في بلدان مثل ألمانيا والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، نتيجة للصعوبات التقنية، والخلافات السياسية، وحالات التأخير البرنامجية التي قد تمتد عقوداً عديدة.
  • En cuanto a quienes heredan enfermedades mentales o tendencias a comportamientos indeseables, hay costos reales que genera la rehabilitación de la persona y también hay costos sociales que surgen de no someterla a tratamiento.
    وينطوي توريث أمراض نفسية أو نزعات سلوكية سلبية على تكاليف حقيقية مرتبطة بعملية التأهيل وتكاليف اجتماعية تنتج عن عدم معالجة تلك الأمراض أو النزعات.
  • En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.
    وفي ظل ظروف كهـذه، تعكس الأسعار التكاليف الحقيقية للفرص الضائعـة، ويمكن الاعتماد على قوى السوق للإتيـان بالفوائد المرتبطة بالانتقال نحـو تجارة أكثـر حريــة.
  • Por ejemplo, ¿cuáles son los costos reales de la contaminación del agua y del pastoreo excesivo? ¿cuáles son los costos reales de la pérdida de productividad a largo plazo, del tratamiento de las aguas contaminadas y de las enfermedades que la contaminación causa, o los costos de sanear la tierra degradada?
    فما هي مثلاً التكاليف الحقيقية لتلوث المياه والرعي الجائر؟ ما هي التكاليف الحقيقة للإنتاجية المفقودة في الأجل الطويل من حيث تكلفة معالجة المياه الملوثة والأمراض التي تنجم عن التلوث، أو من حيث تكاليف استعادة عافية الأراضي التي تدهورت؟ إن الأنشطة غير المستدامة بيئياً تقوم في الغالب بمجرد تأجيل اليوم الذي يجب فيه العثور على أنشطة اقتصادية بديلة.
  • Señaló que a efectos de determinar si la cuantía de 896.400 euros aprobada para 2005 sería suficiente para cubrir los costos efectivos en 2005, el Tribunal proponía una nueva estimación de 903.894 euros, tomando en cuenta la ejecución del presupuesto en 2004.
    وقال إن المحكمة، سعيا منها إلى معرفة ما إذا كان مبلغ 400 896 يورو المعتمد لعام 2005 يكفي لتغطية التكاليف الحقيقية لعام 2005، تقترح تقديرا جديدا يبلغ 894 903 يورو يضع في الحسبان أداء عام 2004.
  • En última instancia, sólo la negociación entre el gobierno anfitrión y la Conferencia de las Partes determinará los costos iniciales reales del centro.
    وفي التحليل الأخير، لن تحدد تكاليف بدء العمل الحقيقية للمركز إلا من خلال المفاوضات بين الحكومة المضيفة ومؤتمر الأطراف.
  • Puede que haya gente mirando esto ahora que pueda comprarse uno de estos
    قد يكون هنالك بعض الناس يشاهدون الآن،يُمكنهم في الحقيقة تحمّل تكاليف واحدة من هذه الأشياء
  • Las menores necesidades en la sección 36 obedecen a una reducción de la parte sufragada por las Naciones Unidas de las operaciones de seguridad sobre el terreno y en Viena, sobre la base de los gastos reales realizados en esos lugares de destino.
    ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 36 إلى انخفاض في الاحتياجات المتصلة بحصة الأمم المتحدة في العمليات الأمنية في الميدان وفي فيينا، نظرا إلى تكاليف الإنفاق الحقيقية المستحقة في هذه المواقع.